热门关键词:
位置:首页 > 机械文档

冶金工程资料翻译的探讨

  • 该文件为pdf格式
  • 文件大小:190.36KB
  • 浏览次数
  • 发布时间:2012-11-01
文件介绍:

本资料包含pdf文件1个,下载需要1积分

冶金工程资料翻译的探讨

摘 要:浅析冶金工程英文资料的特点和翻译存在的问题,从专业技术素养的储备 专业术语词义长句等方面探讨提高翻译质量的方法
关键词:翻译;冶金工程;英文;专业术语;句式

冶金工程英语的语言特征
冶金工程资料涉及钢铁冶金生产过程中的工艺 技术 设备 产品 管理等内容,其表达形式简练而重点突出,句式严谨,逻辑性强冶金工程英语的语言特征:
() 词汇专业性强,术语多 冶金生产过程中专业繁杂,不论是从发达国家引进先进设备,建设新的生产线,还是引进先进技术进行技术改造,都涵盖了焦化 烧结 炼铁 炼钢轧钢等各个专业,而每个项目中有可能涉及到机械 液压 电气等各个专业,因此工程英语中包含了多个领域的专业词汇
() 复合长句多 冶金工程英语由于涉及专业较多,实际工艺较为繁杂,为了确保了句子结构的严谨性及文意的严密 精确,因此经常采用包含许多子句的复合句,或包含许多附

正在加载...请等待或刷新页面...
发表评论
验证码 验证码加载失败